recentpopularlog in

translation

« earlier   
Ugly Duckling Presse
Ugly Duckling Presse is a nonprofit publisher for poetry, translation, experimental nonfiction, performance texts, and books by artists. Through the efforts of a volunteer editorial collective, UDP was transformed from a 1990s zine into a mission-driven small press that has published more than 300 titles to date, and produced countless prints and ephemera.

UDP favors emerging, international, and “forgotten” writers, and its books, chapbooks, artist’s books, broadsides, and periodicals often contain handmade elements, calling attention to the labor and history of bookmaking.

UDP is committed to keeping its publications in circulation with our online archive of out-of-print chapbooks and our digital proofs program. In all of its activities, UDP endeavors to create an experience of art free of expectation, coercion, and utility.

Our studio — located at The Old American Can Factory (Gowanus, Brooklyn) since 2006 — serves as both nonprofit headquarters, editorial office, and letterpress workshop, where UDP also offers seminars, writing workshops, and site tours, and hosts poetry readings, class visits, and specially tailored book arts classes for high school, college, and graduate students. To enquire about arranging classes and site visits, please email office@uglyducklingpresse.org
publisher  press  poetry  translation  experimental  nonfiction  performance  texts  books  artists 
5 days ago by stjp
traduora/traduora: Translation management platform for teams
Traduora is a translation management platform for teams. Once you setup your project you can import and export your translations to various formats, work together with your team, instantly deliver translation updates over the air, and soon automatically translate your project via third-party integrations.
i18n  translation 
5 days ago by dagh
traduora | translation management platform for teams
traduora | translation management platform for teams
opensource  translation 
6 days ago by zchi
Weglot | Translate your website - Multilingual for WordPress, Shopify and more
Make your website multilingual using Weglot. Translate your website within minutes in multiple languages. Reach a wider audience and increase your sales. No code required. Integrates easily to your website using a dedicated WordPress plugin, Shopify App or JS script.
plugin  translation  web-development  language  WordPress  webdesign 
8 days ago by iaeon
Bridging the Linguistic Divide: The Impact of Language Rights on Internet Freedom
In this blog post, OTF-supported Localization Lab discusses the connection between language rights and internet freedom, describing the surprising extent to which "the language [users] speak conditions their Internet experience." Localization Lab lays out some surprising stats, such as how "more than 50% of the Internet is in English," a figure that far outweighs the number of non-English speakers in the world (and online). A similarly telling fact: "German is the second most visible language online despite representing a much smaller pool of speakers than a language like Arabic." The post also describes how important it is that apps and services be made available in local languages - from pragmatic business sense to the human rights sector, where it is all the more vital. Through the Localization Lab, users themselves are empowered to make those changes: "As individuals, tackling the lack of language representation online may seem like a daunting task, but the call to change the linguistic makeup of the internet is in being taken up by everyday users who are slowly chipping away at online language barriers — one string at a time."
localizationlab  translation  localization 
10 days ago by dmcdev

Copy this bookmark:





to read